Překlad "вече твърде" v Čeština


Jak používat "вече твърде" ve větách:

Аз бях вече твърде голяма и едра за такива детинщини"
Na takové věci jsem prý byla už moc stará a velká.
Тая работа с Избрания отива вече твърде далеч!
Poslouchej, tahle věc s tím Vyvoleným zachází už dost daleko, nemyslíš?
Каспасиан е взел вече твърде много от моя живот.
Caspasian už mi až tak vstupuje do života docela dost.
Уведомени сте, че вашата раса е проникнала вече твърде далеко в галактиката.
Doufám, že si uvědomuješ že tvůj druh infiltroval tuto galaxii až příliš hluboko.
За мен е вече твърде късно, но за теб не е.
Pro mě už je pozdě, ale pro tebe ne.
Чичо Хан, не мислиш ли, че си вече твърде стар за това?
A co vás tak na ženský vzrušuje? Strýčku Hane, nemyslíš, že jsi na tohle už moc starej?
Те стоят там вече твърде дълго.
Ti staří lidé tam stojí už pěkně dlouho.
Имам предвид, не отлагаме ли вече твърде дълго?
No tak, neříkejte, že vás to pozvání nechává úplně chladnou?
А когато, най-накрая, страхът беше укротен, беше вече твърде късно.
A když nám konečně všechna ta hrůza došla, bylo příliš pozdě.
И точно в деня, когато баща ми пристигна навреме беше вече твърде късно!
A když se tehdy mému tátovi podařilo dorazit včas, už bylo vlastně pozdě!
Благодаря, но е вече твърде късо.
Díky. Ale na to je příliš pozdě.
Малко знаеше, че беше вече твърде късно.
Nevěděla ale, že už je moc pozdě.
Съществото на въглеродна основа, наречено Сюзан, е вече твърде силно.
Forma života založená na uhlíku s místním názvem Susan je příliš silná.
Докато осъзнае, че е в опасност, било вече твърде късно.
A když si uvědomila, že je v nebezpečí, bylo pozdě.
Аз не го знаех, но на 20 години е вече твърде късно.
Ve dvaceti, jsem tohle ještě nevěděl, ale to už bylo pozdě.
Том, казах ти вече, твърде си млад за мен.
Tome, už jsem ti to říkala, jsi na mě moc mladý.
Следата и така е вече твърде студена.
Tahle stopa je dostatečně chladná už tak, jak je.
И докато му дадат антибиотици, беше вече твърде късно.
Když mu nasadili antibiotika, už bylo moc pozdě.
Но за мнозина е вече твърде късно.'
Ale pro mnohé je už teď příliš pozdě.
Риплей е вече твърде скъп за мен.
Ripley's je pro mě teď moc drahý.
Докато разбереш, че ги имаш, е вече твърде късно.
Než si uvědomíš, že je máš, je příliš pozdě.
Но когато е дошъл е било вече твърде късно.
Ale v momentě, kdy přijel, už bylo pozdě.
Твърде безстрашен, твърде интелигентен, и най-вече твърде любопитен.
Příliš nebojácný, příliš inteligentní, a nad tím vším, příliš zvědavý.
В момента, в който Очо чу сигналите на дроновете, беше вече твърде късно.
V době, kdy Ocho slyšel On nejprve známky drones, To už bylo příliš pozdě.
Боя се, че може да е вече твърде късно.
Bojím se, že už je možná příliš pozdě.
Освен това сега използваните технологии за управление на въздушното движение са проектирани през 50-те години на ХХ век и са вече твърде остарели.
Kromě toho byly současné technologie uspořádání letového provozu navrženy v 50. letech minulého století a jsou nyní zastaralé.
Сенсей Ву е бил заловен от злите сили, защото той е вече твърде стар и слаб.
Sensei Wu byl zajat zlým silám, protože je už příliš starý a slabý.
1.8888690471649s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?